Wednesday, December 16, 2009

Christmas challenge: translate this children's book!


In the past, I spent many posts trying to translate a kids' book, and ended up giving up. Now I tried another one, and it was a breeze! Either we learned a lot in between, or this story is much easier. It definitely repeats the same sentences (with minor variations) again and again, making translation much easier.

The story is called ねずみの よめいり, the Mouse Wedding, and I challenge you to translate it. Print this post, and during the more boring parts of the Christmas holidays, have a stab at it. I added translations for the words we don't yet know, which are not that many. Here goes, good luck!



1. おとうさんねずみは かわいい ひとり むすめを せかいで いちばん つよい ものの およめに したいと かんがえていました。 「いつも せかいじゅうを あたたかくている おひさまが せかいで いちばん つよいに ちがいない。」
The words used are:
ねずみmouse, rat
むすめdaughter
つよいstrong, powerful
ものperson
かんがえるto consider, think


2. おとうさんねずみは おひさまに いいました。 「せかいで いちばん つよいのは おひさまです。 むすめを よめに もらって ください。」 「いや いた わたしより くものほうが つよいです。 くもは わたしを すっぽり かくしてしまうから。」
The words used are:
よめbride
いやno
くもcloud
すっぽりcompletely
かくしてthus
しまうto put away; to put an end to


3. おとうさんねずみは くもの ところに でかけました。 「せかいで いちばん つよいのは くもさんです。 むすめを よめに もらって ください。」 「いや いた わたしよりも かぜのほうが つよいです。 かぜは わたしを かんたんに ふきとばしてしまうから。」
The words used are:
でかけるto go out, set out for
かぜwind, breeze
かんたんにsimply
ふきとばすto blow off, brush away


4. おとうさんねずみは かぜの ところに でかけました。 「せかいで いちばん つよいのは かぜさんです。 むすめを よめに もらって ください。」 「いや いや わたしより かべのほうが つよいです。 わたしが どんなに つよい かぜを ふかせても かべは びくともしませんから。」
The words used are:
かべwall
どんなにhow, how much
ふくto blow
びくとも[couldn't figure this one out]


5. おとうさんねずみは かべの ところに でかけました。 「せかいで いちばん つよいのは かべさんです。 どうぞ むすめを よめに もらって ください。」 「いいえ せかいで いちばん つよいのは ねずみです。 わたしの からだに がりがり あなを あけるから。」
The words used are:
からだbody
がりがりmaking a scratching, crunching sound (onomatopeia)
あなhole


6. 「 なんと せかいで いちばん つよいのが ねずみとは。」 とつさんねずみは すぐに いえに かえって むすめに ねずみの おむこさんを みつけて やりました。 「よい むこどのが みつかって よかった よかった。」 ねずみの かぞくは ずっと なかよく くらしまして。
The words used are:
なんとwhat, how, whatever
とはparticle indicating definition
むこhusband
みつけるto find
どのMr
みつかるto be found
ずっとcontinuously, for a long time
なかよくgetting along with, being friends with
くらすto live, spend time together

No comments:

Post a Comment