Monday, July 20, 2009

Japanese from real life

Well, enough talking about Japanese, let's get to some actual Japanese.
This is a picture of a Chinese (or in this case Japanese) lantern, hanging outside Kushi-Tei of Tokyo, a Japanese restaurant close to the Hotel Okura in Amsterdam.
Can you make out what it says? Click on the image for a larger view.

2 comments:

  1. Hmm, one limitation of blogger: I can't seem to type (or paste) kanji in this comment box.
    The first character is good old hiragana.
    The second character is 'to eat' (also the kanji in 'tabemasu').
    The third character typically means 'thing', 'matter'. It's extremely common, no. 18 on the ranking.
    The fourth took me a while, but you can find it using Jisho's "Kanji By Radical" search by clicking on the radical that is the top right part of this character.
    If you fill in the whole thing in jisho, the translation is "(Japanese) restaurant", pronounced "oshokujidokoro", which consists of o- (honorary prefix), "shokuji" (meal) and "tokoro" (place).
    Up next: the right side of the lantern, which you can see already.

    ReplyDelete